《神學大全》中文版是由中華道明會多明我出版社,
相關的內容、譯者、定價都在下面的網址中。
http://summatheologiae.
http://www.philosophyol.com/
http://www.ccccn.org/article/
武漢大學翻譯的《神學大全》可能也很快出版了:
http://www.philosophyol.com/
附錄:擔心有些學者看不到,加一點附錄。
中文版的《神學大全》是周克勤神父畢生最重要、最艱鉅的工作。
歷時卅年的毅力與堅持的考驗,青絲變白髮,花果亦逐漸凋零,
《神學大全》總共討論了613個題目,
整套書分為十九冊,除了編輯部增加的索引和導讀手冊外,
每一道問題的結構均為四個段落:
質疑(Ad primum sic proceditur/Objection 1⋯⋯)
舉出數個與此論點相反的對立意見。
反之(Sed conta/On the contrary)
根據作者多瑪斯的觀點引經據典的言論。
正解(Respondeo dicendum quod/I answer that)
闡述多瑪斯自己的主張與分析。
釋疑(Ad primum ergo dicendum⋯⋯/Reply obj 1⋯⋯)
逐條回應「質疑」列舉的反對意見。
《神學大全》中文版的翻譯者有:劉俊餘、陳家華、高旭東、
冊數 翻譯者 審閱者
第一冊 高旭東、陳家華 李 震、周克勤
第二冊 陳家華、周克勤 劉俊餘、周克勤
第三至六冊 劉俊餘 周克勤
第七至十二冊 胡安德 周克勤
第十三、十四冊 陳家華、周克勤 劉俊餘、周克勤
第十五冊 王守身、周克勤 周克勤
第十六、十七冊 陳家華 劉俊餘
諸位翻譯者的學經歷:
胡安德(1916-1999),北京大學國文系、
王守身(1919-1996),華南總修院畢業,
陳家華(1924-2000),兩湖總修院畢業,曾任<
周克勤(1925-2007),西德敏斯特大學哲學博士,
高旭東(1926- ),宗座傳信大學法律博士、神學碩士,曾任教碧岳神學院。
劉俊餘(1927- ),宗座傳信大學神哲學、法律三科碩士,高雄師範大學教授退休。
李 震(1929- ),義大利米蘭聖心大學哲學博士,曾任輔仁大學校長。
评论