《神學大全》中文版出版社(2008)

ChineseCS
ChineseCS
ChineseCS
1466
文章
7
评论
2014年12月5日17:41:12 评论 4,250 1428字阅读4分45秒

《神學大全》中文版是由中華道明會多明我出版社,與碧岳學社聯合出版,2008年出版。

相關的內容、譯者、定價都在下面的網址中。

http://summatheologiae.studium-piusx.org/

http://www.philosophyol.com/pol04/Article/religion/r_christ/200808/3545.html

http://www.ccccn.org/article/teo/dogma/jibenshenxue/2008-09-26/2176.html

武漢大學翻譯的《神學大全》可能也很快出版了:

http://www.philosophyol.com/pol04/Article/religion/r_christ/200808/3546.html

附錄:擔心有些學者看不到,加一點附錄。

中文版的《神學大全》是周克勤神父畢生最重要、最艱鉅的工作。在他的邀約下,當年神哲學界的精英,以拉丁文為主、多國語言(德、法、西、義、英)為輔,全心投入大全的翻譯工作;最後由周神父以簡明清新的筆法,忠於原著又符合多瑪斯平穩、邏輯性論述的風格,統整全套書的格式與內容。

歷時卅年的毅力與堅持的考驗,青絲變白髮,花果亦逐漸凋零,周神父於2007年2月辭世,未及見到《神學大全》的出版,留下如同當年多瑪斯未盡全功的遺憾。

《神學大全》總共討論了613個題目,以3093節有系統的鋪陳,在論天主的信理、論人行為的倫理、基督論和聖事論各方面分別細述,全部字數超過六百五十萬字。

整套書分為十九冊,除了編輯部增加的索引和導讀手冊外,前三本為「第一集」,包括:
《神學大全》中文版出版社(2008)
每一道問題的結構均為四個段落:
質疑(Ad primum sic proceditur/Objection 1⋯⋯)
舉出數個與此論點相反的對立意見。
反之(Sed conta/On the contrary)
根據作者多瑪斯的觀點引經據典的言論。
正解(Respondeo dicendum quod/I answer that)
闡述多瑪斯自己的主張與分析。
釋疑(Ad primum ergo dicendum⋯⋯/Reply obj 1⋯⋯)
逐條回應「質疑」列舉的反對意見。

《神學大全》中文版的翻譯者有:劉俊餘、陳家華、高旭東、周克勤、胡安德、王守身等六位神長、專精教會事務之學者。

冊數       翻譯者       審閱者
第一冊      高旭東、陳家華   李 震、周克勤
第二冊      陳家華、周克勤   劉俊餘、周克勤
第三至六冊    劉俊餘       周克勤
第七至十二冊   胡安德       周克勤
第十三、十四冊  陳家華、周克勤   劉俊餘、周克勤
第十五冊     王守身、周克勤   周克勤
第十六、十七冊  陳家華       劉俊餘

諸位翻譯者的學經歷:
胡安德(1916-1999),北京大學國文系、英國倫敦大學英文系畢業,曾任教輔大。
王守身(1919-1996),華南總修院畢業,華南大學土木工程系畢業曾任台南教區副主教。
陳家華(1924-2000),兩湖總修院畢業,曾任<教友生活周刊>總編輯。
周克勤(1925-2007),西德敏斯特大學哲學博士,前碧岳學社社長。
高旭東(1926-  ),宗座傳信大學法律博士、神學碩士,曾任教碧岳神學院。
劉俊餘(1927-  ),宗座傳信大學神哲學、法律三科碩士,高雄師範大學教授退休。
李 震(1929-  ),義大利米蘭聖心大學哲學博士,曾任輔仁大學校長。

继续阅读
匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: