李骛哲:《郭实猎与“开放中国”:19世纪上半叶的中西碰撞》(2025)

ChineseCS 新书出版评论1字数 1138阅读3分47秒阅读模式
作者:李骛哲
出版社:中华书局
出版时间:2025.3
内容简介
普鲁士人郭实猎(Karl Gützlaff)是近代中外关系史上的关键人物。他个性倨傲狷急、行事夸张高调。凭借超常的语言天才,他于19世纪30年代初,最先突破清政府海禁,又在之后一直扮演着鸦片商人、英国商务监督、侵华英军及港英政府的翻译、参谋、情报官、殖民官员和传教士等多重角色。他是中国境内第一本中文期刊《东西洋考每月统记传》的编者,是中国最早的内地传道会——汉会的创始人。他以中、英、德、荷等国语言撰写论文和游记,极富影响。他是后人理解19世纪上半叶中西碰撞过程的关键线索,但他的行为和形象却充满矛盾、迷离难辨。关于他的争论至今未消。本书从新发现的莱顿大学特藏、圣公会档案、荷兰传道会档案等文献入手,以英、德、荷、汉等多语种文献互勘,力图重新勾勒郭实猎的历史形象,进而揭示他在“开放中国”的过程中所发挥的舆论作用和实践层面的影响。

================================================

李骛哲在研究中运用史料以复原史实的工作做得很扎实,在解读文献和分析问题上堪称细致、严谨。对每一个选定的专题都进行了深入的专门讨论,合起来则可以展现郭实猎不平凡的一生。本书的一个突出特点,就是从丰富的细节重建了郭实猎事业和生活的实态,其个性也藉此得到成功的描摹。——吴义雄 中山大学历史学系教授

该书填补了前人宏观近代史框架中的微观细节,以史实细节逼真展示了19世纪30—50年代郭实猎在清朝沿海进行违禁航行的心态与言行,在微观层面上揭示了19世纪西欧帝国主义向东扩张中,传教、商贸、舆论与武力之间的连带关系,在国内外以往研究的基础上无论在史料上还是识见上都推进了一步。——周伟驰 中国社会科学院世界宗教研究所研究员

目录
目 录序 一(王维江)

序 二(吴义雄)

绪 论

一、选题意义

二、研究综述

三、研究方法与文献

第一章 郭实猎姓名考

一、原名与中文姓名

二、晚清多种译名与讹传

三、中西文献中对郭实猎的记录

四、小结

第二章 早年经历与人格特征

一、童年遭遇与命运转机

二、传教士学校与虔信宗信仰

三、浪漫主义与人格障碍

四、无可奈何的使命

五、小结

第三章 在荷印群岛

一、初到爪哇

二、麦都思与巴达维亚的华人

三、民丹岛上的选择

四、小结

第四章 从暹罗到中国

一、初抵暹罗与医药传教

二、妻子与家庭

三、第一次中国沿海的航行

四、小结

第五章 中国的沿海航行

一、“阿美士德勋爵”号航行

二、为港脚商人代言

三、“气精”号的鸦片之旅

四、小结

第六章 传教、商贸与政治

一、传教士眼中的鸦片之旅

二、《圣经》与鸦片

三、郭实猎的立场与考量

四、小结

第七章 郭实猎与鸦片战争

一、战争的推手

二、翻译与民政官

三、清政府的忧虑

四、“开放的中国”

五、小结

第八章 汉会“丑闻”再探

一、汉会概况及其争议

二、郭实猎与韩山明

三、“丑闻”的爆发

四、汉会的运行状况

五、小结

第九章 图像中的郭实猎

一、探险家和中国通

二、翻译与“汉奸”

三、传教士的真容

四、小结

结 论

附录一 郭实猎大事编年

附录二 译名对照表

附录三 缩略语对照表

参考文献

后 记

作者简介
李骛哲,复旦大学历史学博士、德国图宾根大学博士后,主要研究晚清政治史、近代中外关系史。现为中山大学“百人计划”副教授。撰有《李文田年谱长编》,在《近代史研究》《世界宗教研究》《汉学研究》《道风》等刊物发表文章二十余篇。

继续阅读
 
匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

拖动滑块以完成验证