楊熙楠:《風隨意思而吹:艾香德與漢語神學》(2010)

ChineseCS
ChineseCS
ChineseCS
1462
文章
7
评论
2014年12月5日20:48:02 评论 3,462 1033字阅读3分26秒
風隨意思而吹:艾香德與漢語神學
作者:楊熙楠
出版社:道風書社
出版日期:2010年01月01日
語言:繁體中文 ISBN:9789628911714
內容簡介
  在中國基督教傳播史上,挪威傳教士艾香德(1877-1952)是一位頗受爭議性的先鋒人物。因為他的宣教對象是中國宗教人士,尤以佛教僧侶為主。作為北歐的傳教士,他以驚人的毅力和智慧掌握了漢語,並經常走訪中國和東南亞的佛寺與僧侶直接對話和學習。他更於一九三零年在香港沙田的道風山上建立一個宗教對談中心,吸引不少宗教人士慕名上山,交流對話。
  本書的出版是紀念艾香德開創道風山八十週年。全書分兩大篇章。上篇包括艾香德親自說明道風山的工作原委,以及五篇田道樂教授研究艾香德的專文。田道樂是艾香德的重要副手田蓮德的兒子,出生於道風山。藉賴田道樂的研究,可窺見艾香德的母語書寫文檔,差會文獻及私人藏書的眉批筆記,這些資料是一般英語學人不易掌握的。下篇是漢語學界對艾香德的工作和耶佛對談的評論,七位學者分別來自兩岸三地的大學、神學院和佛教研究中心,各人抱持不同的問題意識,學術傳統和研究視角,使本書的主題更趨立體和多采。
作者簡介
楊熙楠
  漢語基督教文化研究所創辦人兼總監,「歷代基督教思想學術文庫」策劃。編有《漢語神學芻議》,合編有《翻譯與吸納》、《西方學術與漢語思想前沿》(第一輯)六卷本、《現代社會轉型中的天皇制和基督教》、《西方學術與漢語思想前沿》(第二輯)四卷本、《中國學術與漢語神學》三卷本、《漢語神學讀本》兩卷本。
詳細資料
叢書系列:漢語基督教文化研究所叢刊
規格:平裝 / 416頁 / 14*21cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
目錄
編者前言:道風山的漢語神學
上篇:艾香德和他的工作
道風山的開創和它的工作(節錄)
─艾香德
艾香德和中國基督教神學
─田道樂 柯進華譯 王蓉校
艾香德的聖山
─田道樂 柯進華譯 王蓉校
艾香德的基督教禮拜儀式中的佛教修辭
─田道樂 柯進華譯 王蓉校
「十架之美妙,無量之宏願」:從艾香德到田道樂
─田道樂 何慶昌譯 賴品超校
艾香德與道風山年表
─田道樂 柯進華譯 王蓉校
下篇:漢語神學與耶佛對談
在中國佛教徒中宣教:歷史與神學的反思
─賴品超
從太虛大師對基督教態度的變化看近代耶佛相遇
─學愚
宗教對話:艾香德牧師與中國佛教
─孫亦平
混合主義的迷思─析論艾香德以耶釋佛的嘗試與根據
─李智浩
繼承和超越艾香德傳統的宗教混合主義
─王志成
傾聽聖言:基督教與佛教的詮釋對話
─賴賢宗
西谷啟治對佛教之推進,以及其宗教對話之意涵
─鄧紹光
继续阅读
匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: