李奭学:《中国晚明与欧洲文学》(2010大陆版)

ChineseCS
ChineseCS
ChineseCS
1462
文章
7
评论
2014年12月5日20:20:42 评论 3,411 1068字阅读3分33秒
作  者:李�学 著
出 版 社:生活.读书.新知三联书店
出版时间:2010-9-1
版  次:1
页  数:451
字  数:354000
印刷时间:2010-9-1
开  本:32
印  次:1I S B N:9787108033833
作者简介
李�学 芝加哥大学比较文学博士。现任台湾中央研究院中国文哲研究所研究员、台湾师范大学翻译研究所合聘教授。著作有《中西文学因缘》、《中国晚明与欧洲文学》(联经2005年)、《得意忘言》(三联书店2007年)等,译有《阅读理论:拉康、德里达与克里斯蒂娃导读》、《<红楼梦>、<西游记>与其他》(三联书店2006年)等。
目录
修订版序
自序
常用书目代称
第1章 导论:从语言问题谈起
 历史偏见
 普通话
 勒铎里加
 证道体裁及其他
第2章 寓言:误读的艺术
 阅读本体
 故事新诠
 阅读新诠
 理论与转折
 故事新编
 重读本体
第3章 世说:历史・虚构・文本性
 文本特质
 历史语法
 操作历史
 人物形象
 “有用”试剖
第4章神话:从解经到经解
 由象征论出发
 “寓”与“实”
 再谈诠释的类型
 “荷马问题”及其他
第5章传说:言道・友道・天道
 传而说之
 守舌之学
 辅仁之学
 昭事之学
 意识形态现象
第6章 另类古典:比喻・譬喻・天佛之争
 问题
 译体
 故事
 讽刺
第7章 结论:诗与哲学的调和
 再见“误读”
 省略荷马
 书教
 讲故事的人
重要书目
索引
出版后记
媒体评论
李�学博士这本《中国晚明与欧洲文学》乃开山之作,内容深邃富赡。就我所知,举世尚乏如此全面研究明代耶稣会士的著作:李博士分就文学、哲学、修辞学和传教学考察他们训练的系谱及实践,此所以本书有开山之功。《圣经》之外,明代耶稣会士特好使用欧洲神话、动物寓言、传奇和历史轶事证道,而本书在这方面考释尤详,显现出来的研究深度及学问广度,中西比较文学的研究者中罕见,此所以本书深邃富赡。           ――余国藩
近代学界对明末以来人华天主教耶稣会士的研究,已持续近一个世纪,著述不可谓不丰,然其关怀几乎多聚焦在交流史、科技史或传教史之上。此书作者挟其对欧洲古典文学的深厚功力,另辟蹊径,上溯希腊上古、下涉文艺复兴时期的寓言、世说、神话与传说,首度深入析探晚明汉文天主教典籍中的证道故事,不仅钩稽其源流,且着重文本分析。本书一方面填补了十七世纪中欧文化交流研究工作上的重要空白,更在文学史和翻译史上打开一扇全新又深具发展空间的花窗。           ――黄一农
继续阅读
匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: