《卜弥格文集》(2013)

ChineseCS 过往信息评论3,763字数 997阅读3分19秒阅读模式

作者: 卜弥格
出版社: 华东师范大学出版社
副标题: 中西文化交流与中医西传
译者: 张振辉
出版年: 2013-1
页数: 620
定价: 198.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787561780534

内容简介 · · · · · ·
《卜弥格文集》收集了目前能够收集到的卜弥格具有代表性的报道和论文等十五篇,介绍来华途经非洲、印度、泰国、越南及中国的地理环境、风土人情特别是中医方面的论著。

作者简介 · · · · · ·
卜弥格(Michel Boym,1612-1659)是波兰来华的传教士,,父亲是波兰国王的御医。他在中国和西方的文化交流史上有着重要的地位。他直接参于了南明永历王朝一些重大事件,并作为永历王朝的特使出访罗马教廷。这是中国和西方历史上,或者说是中国和罗马教廷关系上的第一次正式的外交活动。对西方来说,他第一次将中国的中医、中药介绍到了西方,在16-18世纪的中国文化西传欧洲的文化交流中,特别是中医西传方面,他有着重要的贡献。

卜弥格在西方早期汉学上的一个重要贡献就是他是最早绘制中国地图,并将其带回欧洲的人之一。卜弥格所绘制的地图册原拉丁文书名是《大契丹就是丝国和中华帝国,十五个王国,十八张地图》(Magni Catay quod olim Serica et modo Sinarum est Monarchina,Quindecim Regnorum,Octodecim gegraphica)一般简称《中国地图册》。

卜弥格开启了西人的中医研究,卜弥格的《中国植物志》开启了传教士汉学研究的新方向,并为以后的法国来华耶稣会士对中国自然状况的调查和研究奠定了基础,是欧洲第一本关于中国植物的研究和记载,也是欧洲历史上最早对中医展开研究的学者。

目录 · · · · · ·
中文版序:波兰汉学的奠基人:卜弥格
中译者前言
波兰文译者序:对卜弥格有关中医的著作选的说明
第一章 卜弥格关于大秦景教碑的翻译与研究
卜弥格关于西安大秦景教流行中国碑的一封信
卜弥格根据大秦景教碑所编著的一部汉语词典
卜弥格和陈安德所抄写的大秦景教流行中国碑的碑文原复印件
卜弥格对大秦景教流行中国碑的碑文所做的拉丁文逐字注音
卜弥格对大秦景教流行中国碑的逐字翻译
卜弥格对大秦景教流行中国碑的全文翻译
第二章 卜弥格对中华帝国研究论述
关于中国边界上防御野蛮人侵犯的城墙,鞑靼人是在什么情况下侵入中华帝国的?
关于大哲学家孔子
城隍神庙或者成神庙即护城的庙
中华帝国简录
中国事务概述
中国地图册
第三章 报告与信件
卜弥格神父来自莫桑比克关于卡弗尔国的报道 1644年1月11日
卜弥格从中国去欧洲旅行的报告
卜弥格从泰国寄给总会长的报告,1658年
卜弥格从东京寄给托斯卡拉的大公的一封信,1658年11月20日
第四章 卜弥格与中医西传
中国植物志
论脉
舌诊
《处方大全》前的另一篇前言
对上述《处方大全》前言的补充
对作者王叔和脉诊医病的说明
单味药:中国人用于医疗的简位药
耶稣会卜弥格在暹罗王国给医生们写的前言,1968年
耶稣会在中国传教士卜弥格认识中国脉诊理论的一把医学的钥匙
人名索引
地名索引
后记

继续阅读
 
匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

拖动滑块以完成验证