宋浩杰主编:《徐光启与<几何原本>》(2011)

宋浩杰主编:《徐光启与<几何原本>》(2011)

基本信息

出版社: 上海交通大学出版社; 第1版 (2011年6月29日)
外文书名: Xu Guangqi and Euclid's Elementorum in Chinese
平装: 342页
正文语种: 简体中文
ISBN: 9787313070371

内容简介

徐光启和利玛窦合译的《几何原本》是中国最早翻译出版的西方科学书籍,影响深远。由徐汇区文化局编写的《徐光启与几何原本》是2007年11月在上海徐家汇举办的“纪念徐光启暨《几何原本》翻译出版四百周年国际学术研讨会”的论文选编。文章的作者大多来自国内外各高校和相关科研机构,是研究思想史、科技史、中西文化交流史等方面的著名专家和学者。他们从各自不同的角度对徐光启的宗教思想、科技成就、在中西文化交流中所起的历史作用以及《几何原本》的翻译出版、版本和影响等专题进行了深入的探讨和研究。
《徐光启与几何原本》不仅适合相关专业的高等院校师生阅读,也可供研究思想史、科技史、中西文化交流史的专家、学者参考。

编辑推荐

由徐汇区文化局编写的《徐光启与几何原本》内容介绍:自利玛窦来华以来,西士足迹络绎不绝,带来不少中土所无的文化知识和思想,至清康熙为一“高潮”。然中华帝国本质上是封闭的,对西来异质文化是拒斥的,而基督教则自诩“万国宗教”,本质上是扩张的,于是“会通”与“冲突”并存交错。至1724年清雍正当朝乃开始了“百年禁教”,中西文化交通基本中断。

目录

代序:徐光启和他的时代
徐光启、利玛窦及17世纪中西文化会通与冲突
徐光启:放眼看世界的先驱
徐光启对于我们的意义
由理起信——徐光启的宗教信仰
耶稣会士在上海:全球文化先锋(1842~1949)
欧几里得《几何原本》的中译及其意义
《几何原本》:徐光启时代的“西学为用”——关于安国风《欧几里得在中国》
《几何原本》在不同文明之翻译及命运初探
朝鲜史料中的徐光启与《几何原本》
《几何原本》的续译及其刊刻的影响与意义
欧几里得在中国:汉译《几何原本》的源流与影响
《几何原本》的成立及其在东亚的传播——以概念的翻译与公理思想为中心
《几何原本》的翻译与明清数学思想的嬗变
论《几何原本》对明清数学的影响
《几何原本》对清代数学影响的案例研究
正二十面体、正十二面体研究的历史演进
对400年来我国出现的《几何原本》版本的研究
徐光启著译作品补遗 以美国国会图书馆所藏《几何原本》(明万历三十九年再校本)及李朝朝鲜黄胤锡(1719—1791)《颐斋乱稿》所载《徐光启崇祯戊辰历元用星晷法》为中心
也谈《几何原本》“三校本”
介绍国家科学图书馆藏《几何原本》批校本兼论明刊《原本》之版本异同
16、17世纪东亚新知识体系的建立——徐光启《海防迂说》及与陆若汉之关系
明末萨尔浒之役的溃败与西洋大炮的引进
徐光启演说《泰西水法水法或问》(1612)的历史意义与影响
徐光启是《辟妄》的作者吗?
徐光启与上海天主教开教
由《崇祯历书》中的几个天文观测问题看徐光启的会通中西
伏若望《徐保禄进士行实》(1634)

 

继续阅读
 
匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

拖动滑块以完成验证