李奭學:《馬若瑟文學集箋注》(2024)

ChineseCS 新书出版评论40字数 638阅读2分7秒阅读模式
  • 統一編號GPN:1011300794
  • 出版日期:2024/07
  • 作/編/譯者:李奭學 主編
  • 語言:中文
  • 頁數:340
  • 裝訂:精裝
  • ISBN/ISSN:9786267341605
  • 出版單位:中央研究院
  • 開數:16開
  • 版次:初版
  • 價格:定價$450

書籍介紹

馬若瑟是「傳教士小說」(這是個二十餘年來新開發的學術研究領域)撰作上的第一人,所著〈夢美土記〉及《儒交信》可見其人風釆。馬若瑟又是《趙氏孤兒》及《詩經》(八首)的法譯者,前無古人,對伏爾泰及歌德等人俱有影響。本書將馬氏這些著、譯彙為一編,也中譯了馬氏的書信十八封,俱屬第一手資料,可以令人了解馬氏在華所思所想與所作所為,極富比較文學與翻譯史上的意義,更可供鑽研文學與宗教的跨學科的學者研究。搜遺之際,本書也揭盡所能,箋注上述馬作,希望於讀書界大有裨益,使之開發出一條新的研究馬若瑟的學術大道。

目次

目次
小序 Ш
前言 1
一、〈夢美土記〉 13
二、《儒交信》 23
三、法譯《詩經》 71
四、法譯《趙氏孤兒》 107
五、馬若瑟致傅爾蒙函 169
[附錄一] 馬若瑟致杜赫德論《詩經》函 301
[附錄二] 馬若瑟致傅爾蒙論中國戲曲函 309
[附錄三] 杜赫德為《趙氏孤兒》致傅爾蒙函 321
研究書目選 325

編/著/譯者簡介

李奭學
芝加哥大學比較文學博士,現任中央研究院中國文哲研究所研究員,國立臺灣師範大學翻譯研究所合聘教授、輔仁大學跨文化研究所合聘講座教授。著有《中國晚明與歐洲文學》、《譯述:明末耶穌會翻譯文學論》、《中外文學關係論稿》、《明清西學六論》、《馬若瑟的文學世界》等書。曾獲中央研究院年輕學者研究著作獎,東吳大學建校105年傑出校友獎、國科會傑出研究獎,宋淇翻譯研究論文紀念獎,中央研究院人文及社會科學學術性專書獎、The Best Paper Award(Routledge)、胡適紀念研究講座、傑出人才講座、第67屆教育部學術獎。

分類

其他詳細資訊

  • 適用對象:成人(學術性)
  • 關鍵詞:馬若瑟,文學
  • 附件:無附件
  • 頁/張/片數:340

继续阅读
 
新书出版

《香港基督教史(1807-1997)》(2024)

《香港基督教史(1807-1997)》(2024) 書中進一步論述:基督教傳入香港的經過及其如何在香港生根和發展,教會於香港各個時期在醫療、教育、關顧弱小等方面的社會服務,以及在中國步向現代化進程中所...
匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

拖动滑块以完成验证